埃及人看见你必说,这是他的妻子,他们就要杀我,却叫你存活。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

求你说,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.

法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇人就被带进法老的宫去。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.

法老因这妇人就厚待亚伯兰,亚伯兰得了许多牛,羊,骆驼,公驴,母驴,仆婢。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.

耶和华因亚伯兰妻子撒莱的缘故,降大灾与法老和他的全家。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

法老就召了亚伯兰来,说,你这向我作的是什么事呢,为什么没有告诉我她是你的妻子,

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?

约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.

又有亚撒利雅,以斯拉,米书兰,

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And Azariah, Ezra, and Meshullam,

耶和华说,因为困苦人的冤屈,和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来,

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:

12345 共893条